繁体
“倘使玛格丽特一定要见我她知
我住在哪儿让她来好啦我是不会再到昂坦街去了。”
我甚至没有给奥林普写信告诉她我不到她那里去了对这个姑娘我是随随便便的。一星期我难得和她过上一夜。我相信她会从大街上随便哪一家戏院的男演员那儿得到安
的。
我吃晚饭时
去了一下几乎
上就赶了回来。我吩咐把所有的炉
都
上火还把约瑟夫打走了。
我无法把我等待着的那一个小时里的
想法告诉您我心情太激动了。当我在九
左右听到门铃声的时候我百
集心
如麻以致去开门的时候不得不扶着墙
以防跌倒。
只有疯
才会
这些事情来那时候我
神亢奋就像一个
饱了劣酒的醉汉一样很可能手里在犯罪脑
里还没有意识到。在于这一切事情的时候我心里是非常痛苦的。面对我这些挑衅玛格丽特的态度是安详而不轻蔑尊严而不鄙视这使我觉得她比我
尚也促使我更加生她的气。
“来看看她吧您来看她她会非常
兴的。”
“戈
埃小
把我从她家里赶走”我对普律当丝说“那是她的权利但是她要侮辱一个我所
的女人还借
说这个女人是我的情妇这我是绝对不能答应的。”
玛格丽特
来了。
“整个晚上我都在家。”
奥林普回来以后对我诉说了刚才生的事情她对我说玛格丽特看到她只有一个人就想报仇因为她
了我的情妇。奥林普要我写信告诉她以后不
我在不在场她都应该尊敬我所
的女人。
“您怎么啦?”我对她说我的声音都变了。
“今天您
去吗?”
“一定招待周到。”
普律当丝走了。
我猜想一定会收到回信的。因此我决定整天不
门。
“那您会好好接待她吗?”
“您很清楚她是不会这样
的。因此亲
的阿尔芒您让她安静
吧。如果您看到她您会因为您对待她的方式
到惭愧。她脸
苍白她咳嗽她的日
不长了。”
“让戈
埃小
把她的n伯爵给我打走我就算了。”
幸好会客室里光线暗淡不容易看
我那变得很难看的脸
。
她走
客厅揭开了面纱。
她的脸像大理石一样惨白。
“好吧我可以肯定她会来的。”
我试着装
一副若无其事的模样问她来找我有什么事。这天迪韦尔诺瓦太太可一丝笑容也没有她用一
严肃而激动的声调对我说自从我回到
黎以后也就是说将近三个星期以来我没有放过一次机会不折磨玛格丽特因此她生病了。昨天晚上那场风波和今天早晨我那封信使她躺倒在床上。
普律当丝伸手给我又加了一句:
她穿了一
黑衣服还蒙着面纱我几乎认不
她在面纱下的脸容。
“我的朋友”普律当丝对我说“您受了一个既无
脑又无心肝的姑娘的影响了;您
她这是真的但这不能成为可以欺凌一个不能自卫的女人的理由呀。”
“n先生决不会在她家里她受不了他。”
“让她来吧。”
她
握住我的手不回答我的话因为她已经泣
“我去对她说。”
这次打击太厉害了这个不幸的女人不能再默默地忍受了。
“我来了阿尔芒”她说“您希望我来我就来了。”
随后她低下
双手捂着脸痛哭起来。
不用多说我同意这样
了。我把所有我能找到的挖苦的、羞辱的和残忍的话一古脑儿全写在这封信里面这封信我当天就寄到了她的家里。
两
钟光景有人拉铃我看到普律当丝
来了。
“我不愿碰到n先生。”
我向她走去。
一天晚上不知
奥林普在哪里碰到了玛格丽特这一次玛格丽特没有放过这个侮辱她的蠢姑娘一直到奥林普不得不让步才罢休。奥林普回来时怒气冲冲玛格丽特则在昏厥中被抬了回去。
代替了当面挑衅只要是见不得人的事都往玛格丽特
上栽;让我情妇去散布我自己也去散布。
总之玛格丽特并没有责备我而是托人向我求情说她
神上和**上再也忍受不了我对她的所作所为。